詞彙 "a fool at forty is a fool indeed" 在中文的含義

"a fool at forty is a fool indeed" 在英語中是什麼意思?與 Lingoland 一起探索這個詞的含義、發音及具體用法

a fool at forty is a fool indeed

US /ə fuːl æt ˈfɔːrti ɪz ə fuːl ɪnˈdiːd/
UK /ə fuːl æt ˈfɔːti ɪz ə fuːl ɪnˈdiːd/
"a fool at forty is a fool indeed" picture

成語

四十歲還糊塗,這輩子就沒救了

if a person has not gained wisdom or maturity by the age of forty, they are likely to remain foolish for the rest of their life

範例:
He is still making the same reckless financial mistakes; truly, a fool at forty is a fool indeed.
他還在犯同樣的魯莽財務錯誤;真是四十歲還糊塗,這輩子就沒救了
You should have learned from your past by now, because a fool at forty is a fool indeed.
你現在應該已經從過去中吸取教訓了,因為四十歲還糊塗,這輩子就沒救了